スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

よりそいホットライン多言語相談・Helpline for Foreigners

■全国どこからでも、かけられます。よりそいホットライン

■전국 어디에서 걸 수 있습니다. 요리소이 함께하는 핫라인

多言語相談・Helpline for Foreigners  3/11(日)10:00からスタートします!!■

Helpline for Foreigners 3/11(일) 10:00부터 시작합니다!! ■

①日本にいたいけどどうしたら良いかわからない。

1.일본에서 계속 살고 싶지만 어떻게 해야 할지 잘 모르겠다.

②差別されているけれど誰にも言えない

2.외국인이라고 차별받고 있지만 아무에게도 말할 수 없다.

③日本語がよくわからなくて、役所で手続きができない

3.일본어를 잘 몰라서 관공서의 수속절차를 잘 모르겠다.

④日本の学校に入りたいけど、方法がわからない

4.일본의 학교에 들어가고 싶지만, 들어가는 방법을 잘 모르겠다.

⑤自分の言葉で相談を聞いてほしい。

5.모국어로 상담을 하고 싶다.

そんな悩みを持つ方の外国語での相談を受け付けます。全国どこからでもかけられます。通話料無料です。

0120-279-338 (フリーダイヤル)にお電話ください。

그런 고민을 가진 분의 모국어 상담을 받습니다. 전국 어디에서 걸 수 있습니다. 통화료 무료입니다.

0120-279-338(무료전화(free dial))로 전화 주십시오.

よりそいホットラインの日本語ちらしは以下のページからダウンロード出来ます。

요리소이 함께하는 핫라인의 일본어전단지는 이하의 홈페이지에서 다운로드할 수 있습니다.

http://279338.jp/yorisoi/index.html

<相談の手順>

0120-279-338

  ↓

音声ガイダンスが流れます。음성 가이던스가 나옵니다.

  ↓

「2」番を押してください。「2」번을 눌러 주세요.

<対応言語>

英語、タガログ語、韓国語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語

영어, 타갈로그어, 한국어, 중국어, 스페인어, 포르투갈어, 태국어

英語[영어]     月10-22時、火10-22時、水10-16時、木16-22時、金10-16時、日10-22時

タガログ語[타갈로그어]月10-16時、火16-22時、水10-16時、木16-22時、金10-16時、日10-22時

韓国語[한국어]    火10-22時、金16-22時、土16-22時

中国語[중국어]  月10-22時、火16-22時、水10-16時、木10-22時、金10-22時、土16-22時、日10-16時

スペイン語[스페인어]  水16-22時、木10-16時、金10-16時、土10-16時、日10-22時

ポルトガル語[포르투갈어] 水16-22時、木10-16時、金16-22時、土10-16時、日10-22時

タイ語[태국어]    月16-22時、水16-22時、土10-22時

<相談受付期間>3/11(日)~3/31(土) 3/11(일)∼3/31(토)

※この事業は厚生労働省社会援護局の補助金を受けたモデル事業です。

※ 이 사업은 후생 노동성 사회원호국의 보조금을 받은 모델 사업입니다.

※電話に対応するのは、全国で外国人相談を行っているNGO団体です。

※전화에 대응하는 것은, 전국에서 외국인상담을 전문으로 하고 있는 NGO단체입니다.

.
スポンサーサイト

コメント

Comment form

  • URL
  • comment
  • pass
  • Secret
  • 管理者にだけ表示を許可する

Trackback

トラックバックURL:http://asian525.blog46.fc2.com/tb.php/36-a57749ee
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。